måndag 2 februari 2026

        

 

 Nimitys "lappalainen" tai "saamelainen" – mikä niistä olisi aito, aikaisin tai alkuperäisin?

 

"Lapp" tavauksen on alun perin sana saanut nieder-german kielellä "lappe" enkä ole löytänyt aikaisempaa perustaa sille. Sanan perusta on latinan kielessä "homo stolidus" tai " tyhmä mies"!

Sana esiintyy jo aikaisella keskiajalla, jolloin vielä luku- ja kirjoitustaito oli hyvin harvoilla ihmisillä, usein vain luostarien munkeilla sekä " valta ylemmistöllä". Myöhemmin keskiajalla luku ja kirjoitustaito siirtyi myös papeille ja lakioppineille, ja varsinkin kauppaa käyville, milloin myös vaihto kaupankäynti alkoi siirtymään rahalla maksuun.

 Näihin ihmisryhmiin kuuluivat ne, jotka loivat Hansan Kauppaliiton, jossa Norja/Tanska, Ruotsi/Suomi olivat tärkeitä, turkis, kala ja nahkan myyjinä Saksan ja Hollannin mukana, joiden mukana ”Lappe” käsite siirtyi myöhäiskeskiajalla Skandinaviaan, Tukholmaan ja sitä mukaa Turkuun!

Lappe käsite ei alun perin koskenut saamelaisia, vaan se tarkoitti yleistä rappeutumista "resuteini, köyhä, likainen, vammainen, heikkoälyinen, resuvaatteinen, paikatuissa vaatteissa kulkeva, kieltä osaamaton, nainen, joka kulki morsiusvaatteissa kerjäämässä jne!

Skandinaviassa saamelaisia nimitettiin "Finn" nimellä, mutta Finn nimitys ei sopinut 1400 luvun lopulla Ruotsissa alkaneen valtio ja suurvaltatavoittelun sanastoon, koska Suomi - nimi ruotsin kielellä oli Finland, jolloin Ruotsin oli saatava parempi nimitys "noista ihmisistä" joita jo Tacitus oli vuonna 98 e.kr. kutsunut "Finn" nimellä! Finn nimi piti suojata alkaneen Ruotsin tarkoituksiin!

Ajan mukaan Ruotsin kruunu, Gustav Vaasan jälkeen aloitti suuret kansallissodat, jossa kirkko toimi tiedottajana, siirtyi Lapp käsite myös käsittämään Saamen kansaa, joilla ei ollut mitään vastustuskykyä sille, koska he eivät edes osanneet ruotsin tai suomen kieltä ja kaikki tiedotus tuli 1600 luvun alusta lähtien saarna tuoleista pappien tiedottamana! Saamelaiset eivät myöskään osanneet Lukea tai kirjoittaa saamen kielellä! Tästä on näytteenä se, että papeilla oli suuri vaikeus 1600 alussa saada saamelaiset ehtoolliselle tai edes tulemaan kirkkoon, ruotsin kielen saarnoja kuuntelemaan, ymmärtämättä mitään!

Olihan Ruotsilla kysymyksessä uuden valtion muodostaminen, jolloin vesi ja maakysymysten tiedettiin nousevan oikeuskysymys tilaan!  Sen mukana poistui myös yksi este Ruotsin valtio- ja suurvalta tavoitteille, nimittäin "Finland, finnar" käsityksen osalta, koska lounaissuomi, taikka ”uusimaa” kuului jo Ruotsille Vaasan läänin lisäksi! 

Mikä sopi paremmin kuin ”Lappe” joka myös oli syrjivän ja alentavan nimityksen muodossa saamelaisiin kohdistettuna sopiva? Saamelaisten vaatetus, nahkapalasista tai ”lappusista” ommeltu vaatetus ja kengät, ”nutukkaat” sekä asuinpaikat, ”lapinveromaat”, pienet ”maa lappuset” sopivat hyvin Nieder - German ”lappe” sanan käyttöön, myös ”Lappalaisiin” vaikka he, (saamelaiset) luku ja kirjoitus taidottomina eivät edes ymmärtäneet sitä

 Lappe, tai Lapp sanaan on vaikea löytää vanhoja taustoja, koska hyvin harvat osasivat lukea tai kirjoittaa ennen 1700 lukua! Saamelais nimityksen näyttönä on ainakin se, että kun 1600-1800 luvun matkatieteilijät tapasivat saamelaisia niin useimmat mainitsivat että "keskenään he kuiten puhuivat saamen kieltä, jota en ymmärtänyt"!

Kaikki saamen kielen murteet käyttävät yhteistä sanastoa esimerkiksi "saamelainen on sabmelas", "saamen kieli on samegiella", "saamenmaa on samieatnam" sekä "saamelais- kulttuuri on sapmikultura"! Tämä viittaa suoraan saamenkansan yhtenäisyyteen, joka monin tavoin sekaantuu, kun heitä kutsutaan elannon, asuinpaikan tai erilaisuksien painostamana eri kansoiksi! Samanlaisuus on suurempi kuin erilaisuus.

Tärkeä on myös ymmärtää, että saamelaiset ovat jo hyvin aikaisin asuttaneet koko Skandinavian, jolloin etäisyydet ovat vaikuttaneet saamen kieleen siten että kielessä on 10 kunta eri murretta, jotka osittain eroavat niin paljon, että edes kaikki saamenkieliset eivät täysin ymmärrä toisiaan! ON KUITEN OLEMASSA VAIN YKSI SAAMENKIELI – ON OLEMASSA VAIN YKSI SAAMENKANSA!

Lopuksi

Lapp, lappland, lapinkieli, (miltä se kuulostaa?) Lappska, Lappar, Lapimaa, jne on pejorativ sanastoa, siis syrjivä, alentava, loukkaava jne! Saamen kielestä ei löydy myöskään Lapp tavausta! Kieli tutkijat ovat maininneet suomen kieltä hyvin uudeksi ja saamen kieltä hyvin vanhaksi eri, kielioppi sääntöjen perusteilla!

Hyvät ystävät! Mitä termistöä tullaan käyttämään jatkossa?  Itse en kutsu tummaihoisia N sanalla! En myöskään Grönlannin asukkaita "E" sanalla enkä saamelaisia "L"sanalla, koska ne sanat ovat juuri pejoratiivia!  

Kuinka me suhtaudutaan Metsäsaamelais oikeuksien välinpitämättömään kohteluun? Eikö heiden ”itseidentifioinnilla” ole mitään arvoa? Eikö heidän ”ryhmätunnustus” ole voimassa?

Kuinka voi Suomi ohittaa sukulinja perusteen koska se on yksi pääkriteereistä ILO169 säännöksessä!  Onko ”Lappalais käsitteen” kannattajilla omat tavoitteet? Onko oikein, että metsäsaamelaisten identiteettikysymys on politisoitu?

 

”Emme ole mistään tulleet, olemme syntyneet ja eläneet täällä aina”! / Johan Turi 1910

”Saamen kansa on yksi kansa” / Elsa Laula 1917 Trondheim.

 Mauri och Mona Eira 2026